Nice one.
NOT!
I'm thinking about comments where a blogger drops into a language that they don't REALLY know to make a 'witty', or piercing, remark like...
Okay, maybe Rob says a few prayers in Latin, BUT there is only on place he would have found a phrase like that. On Google Translate.
The message he wants to give is that RBB is one of many fools who think there is no hell.
Rob told me recently that he knows people who are in hell, or something to that effect. I asked him to give me a few names and he obviously couldn't. One can only assume that Rob is a liar. For Christ's sake, the avatar he uses isn't even him.
![]() |
Rob has a catch phrase, "Have fun boys, but don't sin."
"Oh, what a tangled web we weave, when first we practise to deceive." Walter Scott.*
Copying out another language off Google Translate doesn't really give you the upper hand. For example, I could say, "नरक नामक किसी स्थान का कोई प्रमाण नहीं है।"
Once you guessed that it was in Hindi, you could just copy it into Google Translate.
You'd get, "There is no proof of a place called hell." There you go, I did it for you.
Am I a genius, someone you might be scared to argue with, because I did that?
I'm off. I have a busy day.
Ciao tutti.
* I changed 'practice' to 'practise'. At least I'm being honest.
5 commenti:
Yes, all good but please watch the rest of your spelling.
I love you Richard.
See more
Oh dear.
see more
Posta un commento